F. Scott Fitzgerald - Muhteşem Gatsby - vulnicure

26 Ağustos 2015 Çarşamba

F. Scott Fitzgerald - Muhteşem Gatsby

Özgün adı: The Great Gatsby
Yazarı: F. Scott Fitzgerald
Çeviren: Ceren Taştan
Sayfa sayısı: 206
Yayınevi: Martı Yayınları
Fiyatı: 12 TL

Yıllar önce daha iyi bir hayata sahip olmak için sevmediği bir adamla evlenen güzeller güzeli Daisy'yi bir türlü unutmayan Gatsby, kendini aşık olduğu kadını geri kazanmaya adar. Hiç bilmediği, zengin ve gösterişli bir dünyaya tutunmaya çalışan Gatsby, kirli ilişkilerden yakasını bir türlü kurtaramaz ve bu kırık aşk hikayesi, kahramanlarını tahmin edilmesi güç bir sona doğru götürür... (arka kapaktan)


YORUMUM:

Bugün bu kitabı bitirme kararı almasaydım yarın tam bir aydır elimde dolanıyor olacaktı kitap. Ben de neredeyse bir aydır blogumda yokum, ikisinin ortak sebebini açıklayayım en azından. Ağustos başından beri köy ziyareti, yazlık ziyareti, aile dostları ziyareti derken uzun bir süre evden uzak kaldım. Şu an da hala evde değilim ve görünüyor ki eylül ayına dek gidemeyeceğim. Bunca şey arasında Muhteşem Gatsby elimde kaldı, 100 sayfaya kadar kesik kesik okudum. Ancak bugün fırsatı da bulunca hemen bitireceğim deyip bitirdim. Blogum için söyleyebileceğim de şu an bu yazı hariç dört taslak biriktirdiğim. Her neyse, biz kitaba dönelim.


1920'lerin materyalist elit halkını anlatıyor Fitzgerald bizlere. Hayatlarındaki şatafatlı ziyafetler, partiler, giyim-kuşamları... Çok da güzel anlatıyor; doğrudan. Ancak geleceğe dair öngörülerini de ortaya koyuyor halkın o zamanki düşünce yapısını kullanarak: "(...)Bir sonraki adım her şeyi bir kenara bırakıp beyazlarla zencilerin evlenmesi olacak."

Ancak dediğim gibi, ben kitabı çok kesik kesik okuyabildim. Bazı parçaları oturtabildiğimi düşünmüyorum bile. Belki de bu yüzdendir, kitap beni o yılları çok iyi anlatması dışında pek etkilemedi. Sonu hariç... Sonu çok şok ediciydi, beklenmedikti. Bir o kadar da başarılıydı.

Düzenleme: Bir tanıdığım kitabın bu çevirisinin pek de başarılı olmadığını, Remzi Kitabevi veya İletişim Yayıncılık çevirilerinden birini okursam daha iyi olacağını söyledi. Bu öneriyi dikkate alarak ileride tekrar kitabı alacağım ve yorumlayacağım. -30.10.2015

"Ne zaman birini yargılamaya niyetlenirsen," demişti, "bu dünyadaki herkesin sendeki ayrıcalıklara sahip olmadığını hatırla."

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Görüşleriniz benim için çok değerli :)